Anje Müller Gjesdal

Institutt for språk, litteratur og kultur
English version of this page Stilling
Førsteamanuensis
Kontakt
+4769608232
+4741507342
Studiested
Halden
Kontornr.
-

Faglige interesser

Anje Müller Gjesdals forskningsinteresser omfatter humanistiske migrasjonsstudier, fagspråk og humanistisk klimaforskning, og hun leder NFR-prosjektet «Changing Nature. A lexical and argumentative analysis of public debates on nature (1998-2017)”, som undersøker verdsetting og fremstilling av naturen i norsk og fransk offentlighet.

Undervisning

SFF10106 Fransk språk og kommunikasjon

Masterstudium i fremmedspråk i skolen

 

Bakgrunn

Anje Müller Gjesdal har doktorgrad i fransk språk fra Universitet i Bergen (2008), og hun har gjennomført et postdoktorprosjekt i klimakommunikasjon ved Norges Handelshøyskole.

Priser

Verv

Samarbeid

 

Publikasjoner

  • Gjesdal, Anje Müller & Kristiansen, Marita (2021). Communicating Natural Events. Emerging Terminology across Corpora, Termes en discours. Entreprises et organisations . Presses Sorbonne Nouvelle. ISSN 978-2-37906-067-0. s. 179–193.
  • Gjesdal, Anje Müller (2021). We found love in a hopeless place: Exilic agency and translingual practice in Jonas Carpignano’s Mediterranea. I Skalle, Camilla Erichsen & Gjesdal, Anje Müller (Red.), Transnational Narratives of Migration and Exile Perspectives from the Humanities. Universitetsforlaget. ISSN 9788215042428. doi: 10.18261/9788215042428-2021-03.
  • Fløttum, Kjersti; Gjerstad, Øyvind & Gjesdal, Anje Müller (2021). Natur og menneske i et språklig klimaperspektiv. Oslo Studies in Language (OSLa). ISSN 1890-9639. 12(1), s. 39–60. doi: 10.5617/osla.8906. Fulltekst i vitenarkiv
  • Andersen, Gisle; Fløttum, Kjersti; Carbou, Guillaume & Gjesdal, Anje Müller (2021). People’s Conceptions and Valuations of Nature in the Context of Climate Change. Environmental Values. ISSN 0963-2719. doi: 10.3197/096327121X16328186623850.
  • Gjesdal, Anje Müller (2021). For hvem ønsker vel å leve i huler? En utforskning av begrepet «bærekraftig utvikling» i norske stortingsdebatter (1998–2019). I Axelsson, Marcus & Opset, Barbro Bredesen (Red.), Fortellinger om bærekraftig utvikling. Perspektiver for norskfaget. Universitetsforlaget. ISSN 978-82-15-05008-9. s. 39–58. doi: https%3A/doi.org/10.18261/9788215050089-2021-02.
  • Gjesdal, Anje Müller (2020). Fra “fransk feminisme” til norsk kjønnsforskning. En eksplorativ studie av tekst og terminologi i Pax forlags franske sakprosautgivelser (1990-2000). Sakprosa. ISSN 1502-6000. doi: 10.5617/sakprosa.5616. Fulltekst i vitenarkiv
  • Andersen, Gisle & Gjesdal, Anje Müller (2020). Karbonsnakk – hva snakker vi om når vi bruker begrepet «karbon»? Nytt Norsk Tidsskrift. ISSN 0800-336X. 37, s. 163–178. doi: 10.18261/issn.1504-3053-2020-02-07.
  • Gjesdal, Anje Müller (2019). Mémoire transculturelle et discours multimodaux sur la migration - une analyse exploratoire de l’exemple de la « Jungle » de Calais. Bergen Language and Linguistics Studies (BeLLS). ISSN 1892-2449. 10(1). doi: 10.15845/bells.v10i1.1485. Fulltekst i vitenarkiv
  • Gjesdal, Anje Müller & Kristiansen, Marita (2019). Climate at risk. The financial turn in corporate climate change communication. Cahiers de praxématique. ISSN 0765-4944. doi: 10.4000/praxematique.5912. Fulltekst i vitenarkiv
  • Fløttum, Kjersti; Gjerstad, Øyvind & Gjesdal, Anje Müller (2019). Future and climate: representations of the future in French language blogs related to climate change. . Mots: Les langages du politique. ISSN 0243-6450. 119. doi: 10.4000/mots.24270. Fulltekst i vitenarkiv
  • Gjesdal, Anje Müller (2019). Travelling Toponymy. The contribution of place names to the textual representation of place and memory in Abdellah Taïa’s Une mélancolie Arabe. Borderlands e-journal. ISSN 1447-0810. 18(1). Fulltekst i vitenarkiv
  • Kristiansen, Marita & Gjesdal, Anje Müller (2018). Lexical Dynamism and Language Planning. The Case of the Climate Change Subject Field in Norwegian. I Roche, Christophe (Red.), TOTh 2017. Éditions de l'Université Savoie Mont Blanc. ISSN 978-2-919732-80-7. s. 235–246.
  • Skalle, Camilla Erichsen & Gjesdal, Anje Müller (2018). Heteroglossic Masculinities: Multilingualism in Armée du salut and Princesa. Neophilologus: An International Journal of Modern and Mediaeval Language and Literature. ISSN 0028-2677. doi: 10.1007/s11061-018-9585-5. Fulltekst i vitenarkiv
  • Gjesdal, Anje Müller; Skalle, Camilla Erichsen & Eide, Liv (2017). Migrantnarrativer som interkulturell døråpner? En pilotanalyse av læreverktekster i fransk, italiensk og spansk. Acta Didactica Norge. ISSN 1504-9922. 11(1), s. 1–21. doi: 10.5617/adno.3915. Fulltekst i vitenarkiv
  • Gjesdal, Anje Müller & Samdal, Gunn Inger Lyse (2016). Exploring an environmental neologism in Norwegian across corpora. Neologica. ISSN 1965-2542. 10, s. 39–57.
  • Gjesdal, Anje Müller & Gjerstad, Øyvind (2015). Web 2.0 et genres discursifs : l’exemple de blogs sur le changement du climat. Synergies Pays Scandinaves. ISSN 1901-3809. s. 49–61. Fulltekst i vitenarkiv
  • Skalle, Camilla Erichsen; Gjesdal, Anje Müller & Tveit, Håkon (2015). Mangfold i læreplan for fremmedspråk. Norsk pedagogisk tidsskrift. ISSN 0029-2052. s. 256–267.
  • Gjesdal, Anje Müller (2015). The infinite present. The pronoun on and the present tense in L’excès – l’usine by Leslie Kaplan. I Gardelle, Laure & Sorlin, Sandrine (Red.), The Pragmatics of Personal Pronouns. John Benjamins Publishing Company. ISSN 9789027259363. s. 259–274. doi: 10.1075/slcs.171.13gje.
  • Gjesdal, Anje Müller & Fløttum, Kjersti (2014). Conceptualisations de la notion du futur dans les blogs portant sur les changements de climat. Revue Française de Linguistique Appliquée. ISSN 1386-1204. XIX(1), s. 33–48. doi: 10.3917/rfla.191.0033.
  • Cardona, Margrete Dyvik; Gjesdal, Anje Müller & Didriksen, Anders Alvsåker (2014). Korpusbasert undervisning i fremmedspråkene: La elevens nysgjerrighet sette dagsorden. Acta Didactica Norge. ISSN 1504-9922. 8(2). doi: 10.5617/adno.1127.
  • Fløttum, Kjersti; Gjerstad, Øyvind; Gjesdal, Anje Müller; Koteyko, Nelya & Salway, Andrew (2014). Representations of the future in English language blogs on climate change. Global Environmental Change. ISSN 0959-3780. 29, s. 213–222. doi: 10.1016/j.gloenvcha.2014.10.005. Fulltekst i vitenarkiv
  • Fløttum, Kjersti; Dahl, Trine; Didriksen, Anders Alvsåker & Gjesdal, Anje Müller (2013). KIAP - reflexions on a complex corpus, The many facets of corpus linguistics in Bergen - in honour of Knut Hofland. Bergen Language and Linguistics Studies (BeLLS). ISSN 978-82-998587-2-4. s. 137–150. doi: 10.15845/bells.v3i1.367. Fulltekst i vitenarkiv
  • Didriksen, Anders Alvsåker & Gjesdal, Anje Müller (2013). On what is not said and who said it: Argumentative connectives in Nicolas Sarkozy’s speeches to the European Parliament. I Fløttum, Kjersti (Red.), Speaking of Europe. Approaches to complexity in European political discourse. John Benjamins Publishing Company. ISSN 978-90-272-0640-4. s. 85–110. doi: 10.1075/dapsac.49.05did.
  • Gjesdal, Anje Müller (2013). The Influence of Genre Constraints on Author Representation in Medical Research Articles. The French Indefinite Pronoun On in IMRAD Research Articles. Discours, revue de linguistique, psycholinguistique et informatique. ISSN 1963-1723. doi: 10.4000/discours.8770.
  • Losnegaard, Gyri Smørdal; Samdal, Gunn Inger Lyse; Gjesdal, Anje Müller; De Smedt, Koenraad; Meurer, Paul & Rosén, Victoria (2013). Linking Northern European Infrastructures for Improving the Accessibility and Documentation of Complex Resources. I De Smedt, Koenraad; Borin, Lars; Lindén, Krister; Maegaard, Bente; Rögnvaldsson, Eiríkur & Vider, Kadri (Red.), Proceedings of the workshop on Nordic language research infrastructure at NODALIDA 2013. Linköping University Electronic Press. ISSN 978-91-7519-585-8. s. 44–59.
  • Gjesdal, Anje Müller (2013). ‘Europe’ entre continent et vision politique : L’interprétation du nom propre modifié dans un corpus de discours politique. I Lagorgette, Dominique & Larrivée, Pierre (Red.), Représentations du sens linguistique 5. Université de Savoie. ISSN 978-2-919732-15-9. s. 349–364.
  • Gjesdal, Anje Müller (2012). Fra Tiqqun til Tarnac. Fransk radikalisme på 2000-tallet. Arr - Idéhistorisk tidsskrift. ISSN 0802-7005. s. 37–45.

Se alle arbeider i Cristin

Se alle arbeider i Cristin

  • Gjesdal, Anje Müller (2021). NOU-en som sjanger: nyordsutvikling og språklig dynamikk i formidlingen av ekspertkunnskap.
  • Skalle, Camilla Erichsen & Gjesdal, Anje Müller (2021). Introduction. I Skalle, Camilla Erichsen & Gjesdal, Anje Müller (Red.), Transnational Narratives of Migration and Exile Perspectives from the Humanities. Universitetsforlaget. ISSN 9788215042428. doi: 10.18261/9788215042428-2021-00.
  • Kartevold, Siri & Gjesdal, Anje Müller (2021). Thinking Critically through Cinema. Developing Critical Thinking through the Foreign Languages’ Focus on Plurilingualism and Intercultural Competence.
  • Gjesdal, Anje Müller; Eide, Liv & Skalle, Camilla Erichsen (2020). Middelhavet.Migrasjonsnarrativer som verktøy for flerspråklighet og interkulturell kompetanse i fremmedspråksfagene. Communicare - et fagdidaktisk tidsskrift fra Fremmedspråksenteret. ISSN 1893-1499. s. 24–27.
  • Gjesdal, Anje Müller (2019). Vinduet eller døren. Klassekampen. ISSN 0805-3839.
  • Eide, Liv; Gjesdal, Anje Müller & Skalle, Camilla Erichsen (2019). Intercultural awareness and migration narratives.
  • Gjesdal, Anje Müller (2019). Les récits de migration : un outil pour aborder la diversité linguistique et culturelle ? L’exemple de Mediterranea de Jonas Carpignano.
  • Gjesdal, Anje Müller (2019). Les récits de migration : un outil pour aborder la diversité linguistique et culturelle ? L’exemple de Mediterranea de Jonas Carpignano.
  • Eide, Liv; Gjesdal, Anje Müller & Skalle, Camilla Erichsen (2019). Migrasjonsnarrativer som vindu og speil. Bedre Skole. ISSN 0802-183X. s. 88–92.
  • Skalle, Camilla Erichsen; Eide, Liv; Tveit, Håkon & Gjesdal, Anje Müller (2019). "Middelhavet": Flerspråklighet og interkulturell kompetanse i fremmedspråksklasserommet.
  • Åsebø, Sigrun; Gjesdal, Anje Müller & Skalle, Camilla Erichsen (2019). Introduction - Travelling Narratives and Images in Times of Migration. Borderlands e-journal. ISSN 1447-0810. Fulltekst i vitenarkiv
  • Gjesdal, Anje Müller (2019). Translingual practice in Jonas Carpignano's Mediterranea.
  • Skalle, Camilla Erichsen & Gjesdal, Anje Müller (2019). Presentazione di progetto: Translingual Practices in Migrant Narratives.
  • Gjesdal, Anje Müller (2018). Diskurs- og tekstanalyse.
  • Gjesdal, Anje Müller & Kristiansen, Marita (2018). Terminology and Crisis Management – the Case of Natural Events.
  • Skalle, Camilla Erichsen; Tveit, Håkon & Gjesdal, Anje Müller (2017). Migrantnarrativer som møtepunkt for fremmedspråksfagene.
  • Gjesdal, Anje Müller (2017). Fransk innvandringsdebatt i lys av valgkampen 2017.
  • Gjesdal, Anje Müller & Kristiansen, Marita (2017). Dynamic terms across languages and domains. The case of Climate Change Communication.
  • Gjesdal, Anje Müller (2017). Climate change terms in translation: terminology and indeterminacy in climate change communication .
  • Gjesdal, Anje Müller (2017). L'expérience de CLARINO - Common Language Resources and Technology Infrastructure Norway.
  • Cardona, Margrete Dyvik; Gjesdal, Anje Müller & Skalle, Camilla Erichsen (2017). Flerspråklighet er en berikelse. Bergens Tidende. ISSN 0804-8983.
  • Gjesdal, Anje Müller (2017). L’image dans la mémoire collective. L’exemple du démantèlement de la « Jungle de Calais » considéré dans l’optique de Warburg.
  • Gjesdal, Anje Müller & Arve, Malin (2017). France after the elections.
  • Gjesdal, Anje Müller (2017). Migrantnarrativer og transkulturelle perspektiver i fremmedspråksfagene.
  • Arve, Malin & Gjesdal, Anje Müller (2017). Mot jordskjelv i fransk politikk. Bergens Tidende. ISSN 0804-8983.
  • Gjesdal, Anje Müller (2017). Circulation de discours multimodaux sur la migration - l’exemple de la «Jungle» de Calais .
  • Kristiansen, Marita & Gjesdal, Anje Müller (2017). Lexical dynamism across genres of science popularisation: the case of climate change communication in Norwegian.
  • Samdal, Gunn Inger Lyse & Gjesdal, Anje Müller (2016). Integrating heterogeneous digital text resources to analyze complex neologisms in Norwegian.
  • Gjesdal, Anje Müller (2016). La traduction norvégienne de L’Opoponax de Monique Wittig : genre et intertextualité.
  • Gjesdal, Anje Müller (2016). Fra fransk feminisme til norsk kjønnsforskning. Om tekst og terminologi i Pax’ franske sakprosautgivelser (1990-2000).
  • Skalle, Camilla Erichsen & Gjesdal, Anje Müller (2016). Intercultural Competence in Foreign Language Teaching. The Case of French and Italian Teaching in the Norwegian Context.
  • Gjesdal, Anje Müller (2016). Burkinibølger på den franske Rivieraen. Vox publica. ISSN 1504-5927.
  • Tveit, Håkon; Gjesdal, Anje Müller & Skalle, Camilla Erichsen (2016). Årets viktigste film vises ikke på Bergen kino. Bergens Tidende. ISSN 0804-8983.
  • Gjesdal, Anje Müller (2016). Travelling toponymy. Place names in Abdellah Taïa’s Une Mélancolie Arabe.
  • Fjørtoft, Marte Reenskaug & Gjesdal, Anje Müller (2015). “Alone against the world”: Bolivia’s voicing of heterodox visions at the Cancun Climate Change conference.
  • Gjesdal, Anje Müller (2015). Making the minority point of view universal: Textual and and paratextual elements in the Norwegian translation of Monique Wittig’s L’Opoponax.
  • Eide, Liv; Gjesdal, Anje Müller & Skalle, Camilla Erichsen (2015). Migrantnarrativer i lærebøker i fransk, italiensk og spansk.
  • Gjesdal, Anje Müller (2015). Ageing in Marguerite Duras’ Savannah Bay.
  • Skalle, Camilla Erichsen; Tveit, Håkon & Gjesdal, Anje Müller (2015). Hybride identiteter: kjønn og tilhørighet i migrantnarrativer fra middelhavsområdet.
  • Gjesdal, Anje Müller (2015). L’Opoponax et sa traduction en norvégien : apports et limites d’une analyse basée sur des corpus.
  • Skalle, Camilla Erichsen & Gjesdal, Anje Müller (2015). Multiligualism and Heteroglossia as Metaphors for Models of Masculinity in Contemporary Migrant Narratives.
  • Gjesdal, Anje Müller (2014). Den franske kulturkampen. Klassekampen. ISSN 0805-3839.
  • Skalle, Camilla Erichsen & Gjesdal, Anje Müller (2014). Symbolets makt.
  • Skalle, Camilla Erichsen; Tveit, Håkon & Gjesdal, Anje Müller (2014). Migrantnarrativer i Middelhavsområdet – hvordan bruke film og tekst i undervisningen.
  • Gjesdal, Anje Müller (2014). 'The infinite present: The pronoun on and the present tense in L'excès – l'usine by Leslie Kaplan'.
  • Gjesdal, Anje Müller (2014). Sustainable and low-carbon, or grim and dismal? Representations of the future in climate change blogs?
  • Gjesdal, Anje Müller (2014). La polysémie grammaticale et paramètres contextuels : l’exemple de l’interaction du pronom on et le temps verbal du présent.
  • Gjesdal, Anje Müller (2014). Frankrikes økonomi stagnerer: - Bekymringen er stor blant folket. [Internett]. E24.
  • Gjesdal, Anje Müller (2014). Hollandes høyredreining. Klassekampen. ISSN 0805-3839.
  • Losnegaard, Gyri Smørdal & Gjesdal, Anje Müller (2013). Linking Northern European Infrastructures for Improving the Accessibility and Documentation of Complex Resources - paper presentation.
  • Gjesdal, Anje Müller & Samdal, Gunn Inger Lyse (2013). CLARIN licensing schemes.
  • Didriksen, Anders Alvsåker; Fløttum, Kjersti; Gjerstad, Øyvind & Gjesdal, Anje Müller (2013). Le discours rapporté dans tous ses états.
  • De Smedt, Koenraad; Samdal, Gunn Inger Lyse & Gjesdal, Anje Müller (2013). Muligheter med språkteknologi.
  • Gjerstad, Øyvind & Gjesdal, Anje Müller (2012). "Nykolonialisme eller språklig fellesskap?". Bergens Tidende. ISSN 0804-8983.
  • Gjesdal, Anje Müller; Ly, Annelise & Lima, Siri (2011). La France dans le monde, l'exemple du climat.
  • Gjesdal, Anje Müller (2011). Genre constraints in scientific discourse. The French indefinite pronoun ON in medical research articles.
  • Gjesdal, Anje Müller (2011). ‘Europe’ entre continent et vision politique : L’interprétation du nom propre modifié dans un corpus de discours politique.
  • Gjesdal, Anje Müller; Gjerstad, Øyvind & Lima, Siri (2011). Sakozys uheldige tale. Hubro. Magasin for Universitetet i Bergen. ISSN 1503-9919.
  • Gjesdal, Anje Müller (2011). Det + proprium - polysemi eller fasetter? ’Europe’ i et korpus av EU-kritiske tekster.
  • Kvale, Knut; Nordgård, Torbjørn; Svendsen, Torbjørn; Lyse, Gunn Inger & Gjesdal, Anje Müller (2011). Datamaskinen må skjønne norsk. Bergens Tidende. ISSN 0804-8983.
  • Gjesdal, Anje Müller & Lyse, Gunn Inger (2011). Dårlig språk er dårlig butikk. Dagens næringsliv. ISSN 0803-9372.
  • Lyse, Gunn Inger; Gjesdal, Anje Müller & Helleland Ådnanes, Jens (2011). Språkteknologi i bakevja. [Internett]. Aktuelt.
  • Gjesdal, Anje Müller (2010). "Cette Europe que nous voulons: 'Europe' dans des discours contestataires".
  • Gjesdal, Anje Müller (2010). "This Europe that we want: determiners and the construction of discourse objects".
  • Gjesdal, Anje Müller (2010). A Machine for Loving: Textual Representations of the Hormonal Body.
  • Didriksen, Anders Alvsåker & Gjesdal, Anje Müller (2009). On what is not said and who said it: argumentation in Sarkozy’s speech to the European Parliament.
  • Gjesdal, Anje Müller (2008). "De l’asphalteuse à la looseuse : figures du féminin chez Virginie Despentes".
  • Gjesdal, Anje Muller (2008). Om forskningsformidling i radioprogrammet "Latinskolen", P2.
  • Gjesdal, Anje Müller (2011). Utgreiing om bruk av Nasjonalbiblioteket sin digitale ressurser i Språkbanksammenheng. Språkbanken.

Se alle arbeider i Cristin

Publisert 30. juli 2018 14:52 - Sist endret 18. okt. 2021 14:21